Amazon je prošli tjedan otvorio online trgovinu u Švedskoj. To je njihova prva trgovina u nordijskim zemljama pa stanovnici tih zemalja više neće morati naručivati proizvode iz britanske ili njemačke trgovine, već iz Švedske. No kako prenose brojni mediji, lansiranje nove trgovine nije prošlo bez problema te se Amazon propisno osramotio s ovim širenjem na nordijske zemlje.



Od Bezosove kompanije bilo je za očekivati puno veću dozu profesionalnosti - ako ništa drugo, barem da znaju kako izgleda švedska zastava. Naime, prilikom odabira lokacije trgovine, pored imena zemalja uvijek stoje zastave, a pored imena Švedska stajala je - argentinska zastava. Nakon upozorenja brojnih korisnika, Amazon je promijenio zastavu pa su Šveđani dobili svoju zastavu pored imena svoje države, no nisu dobili objašnjenje zašto je došlo do pogreške jer ipak nije riječ o sličnim zastavama.

Zastave nisu bile jedini problem za lansiranje Amazon.se. Ekipa iz Bezosove kompanije htjela je ubrzati proces prijevoda proizvoda na švedski jezik pa se u velikoj većini slučajeva oslonila na umjetnu inteligencija koja je prevodila nazive proizvoda. Umjetna inteligencija pokazala se kao vrlo dobar prevoditelj u većini slučajeva, no ponekad su je nazivi poput “pussy” zbunili te majicu na kojoj se nalazi mačka AI je prevela kao - vaginu. Umjetna inteligencija nije se najbolje snašla niti oko prijevoda jednog proizvoda u kojem se opisuje mala patka (little duck) pa su patku zamijenili s muškim spolnim organom. Bilo je to i drugih pogrešaka poput zamjene ruske pješadije s ruskom djecom itd.



Nakon što su se svi ti problemi pojavili u javnosti, iz Amazona su svima zahvalili što su upozorili na njih i pomogli im da promjene loše prijevode i unaprijede Amazon.se. Naglasili su kako u ponudi imaju više od 150 milijuna proizvoda te su posvećeni konstantnom unapređenju korisničkog iskustva te su pozvali sve korisnike koji naiđu na pogrešan prijevod da im jave kako bi ispravili greške.

Izvor: Input