Dio pobornika Donalda Trumpa pristalice su teorije prema kojoj se virus SARS-CoV-2 nije pojavio prirodnim putem, već je nastao u kineskim laboratorijima i odatle se proširio po Kini, a onda i po svijetu. Američka vlada i obavještajne službe trenutačno istražuju takvu mogućnost, potvrdilo je za CNN više izvora upoznatih sa situacijom.
Prema tim teorijama, novi oblik koronavirusa mogao je nastati u Institutu za virologiju u Wuhanu, odakle je nesretnim slučajem pobjegao iz laboratorija. Na primjer, mogao se zaraziti zaposlenik koji je virus proširio po Wuhanu ili se virus mogao proširiti zbog nestručnog rukovanja osjetljivim materijalima u laboratoriju. Državno tajništvo SAD-a još je prije dvije godine izrazilo zabrinutost zbog sigurnosti i načina upravljanja tim institutom.
Takva razmišljanja o umjetno stvorenim virusima nisu neuobičajena te se svaki put kada se pojavi neka epidemija pojave i teorije o mogućnosti da je ona nastala u laboratoriju, komentirao je novinarima izvor iz Bijele kuće.
Ekipa koja podržava Trumpa prebacivanjem krivice na Kinu želi smanjiti odgovornost prvog čovjeka SAD-a, koji se nije pokazao kompetentnim i sposobnim pružiti odgovarajući odgovor na krizu. Nije na vrijeme prepoznao opasnost "kineskog virusa", tako da je Amerika bila potpuno nepripremljena, a na udaru je kritika zbog brojnih izjava koje također pokazuju nerazumijevanje ozbiljnosti situacije.
Prema dosadašnjim informacijama, američki obavještajci nisu prikupili nikakve dokaze kojima bi potvrdili te sumnje, a njih su više puta žestoko demantirali i iz kineske vlade, ali i brojni svjetski znanstvenici. Na nedavno novinarsko pitanje o prikupljanju obavještajnih podataka o virusu, Trump je rekao kako traje detaljna istraga grozne situacije koja se dogodila, no nije išao u detalje.
U vladi smatraju da, bez obzira na izvor nastajanja virusa, Kina nije dobro upravljala situacijom - niti su dovoljno brzo reagirali, niti su na vrijeme upozorili svijet te američki obavještajci sada pokušavaju saznati više detalja o širenju virusa.
Izvor: CNN